Vous Chercher quelque chose mon blog sera vous aidé
| 土曜日 日曜日 仕事 忙しい 皆 出かける 公園 辞める 大変 他 ギター サッカー |
Doyoubi Nichiyoubi Shigoto Isogashii Minna/Mina Dekakeru Kouen Yameru Taihen Hoka Gitâ Sakkâ |
Samedi Dimanche Travail Occupé Tout le monde Sortir Parc Renoncer Grave/Dur Autre Guitare Football |
| - 土曜日皆と公園へ行く? - 行かないと思う。仕事が忙しいから、土曜日も日曜日も出かけない。 - 大変だね。他の仕事をしたくない? - 忙しいけど、この仕事が大好きだから辞めたくない。 |
- Doyoubi minna to kouen e iku? - Ikanai to omou. Shigoto ga isogashii kara, doyoubi mo nichiyoubi mo dekakenai. - Taihen da ne. Hoka no shigoto wo shitakunai? - Isogashii kedo, kono shigoto ga daisuki da kara yametakunai. |
| - Tu viens au parc avec tout le monde samedi? - Non, je ne pense pas. J'ai beaucoup à faire au travail donc je ne sortirai ni samedi ni dimanche. - C'est épuisant ça. Tu ne veux pas chercher un autre boulot? - Je n'ai pas beaucoup de temps libre mais je l'adore ce travail alors je n'ai pas envie d'arrêter. |

※ Les jours de la semaine
| Jour | Kanji | Prononciation | Traduction | Astre |
| Dimanche | 日曜日 | Nichiyoubi | Le jour du soleil | Soleil 日 |
| Lundi | 月曜日 | Getsuyoubi | Le jour de la lune | Lune 月 |
| Mardi | 火曜日 | Kayoubi | Le jour du feu | Mars 火星 |
| Mercredi | 水曜日 | Suiyoubi | Le jour de l'eau | Mercure 水星 |
| Jeudi | 木曜日 | Mokuyoubi | Le jour du bois | Jupiter 木星 |
| Vendredi | 金曜日 | kinyoubi | Le jour du métal | Vénus 金星 |
| Samedi | 土曜日 | Doyoubi | Le jour de la terre | Saturne 土星 |
Remarque: La semaine commence par le dimanche sur les calendriers japonais.
※ ...も...も (... mo ... mo)
On utilise も pour créer une liste dont chaque élément a de l'importance. も met l'emphase sur chaque mot qui le précède.
- 土曜日も日曜日も出かけない。
- Doyoubi mo nichiyoubi mo dekakenai.
- Même le samedi et le dimanche je ne sors pas.
Remarque: La phrase de l'exemple ci-dessus est au présent alors que la même phrase dans le texte est au futur. C'est le contexte qui nous permet de déterminer quand se passe l'action.
※ La forme en -nai
On utilise la forme en -nai pour former la négation. C'est l'équivalent neutre de la forme -masen.
Forme polie
食べます / 食べません (manger/ne pas manger)
Forme neutre
食べる / 食べない (manger/ne pas manger)
La formation de la forme en -nai est différente selon les groupes de verbes.
Verbes du 3e groupe
Rappelons que le 3e groupe ne compte que deux verbes : する (suru) et 来る (kuru).
- する (suru) => します (shimasu) => しません (shimasen) => しない (shinai)
- 来る (kuru) => 来ます (kimasu) => 来ません (kimasen) => 来ない (konai)
- 日本語を勉強しない。
- Nihongo wo benkyou shinai.
- Je n'étudie pas le japonais.
Verbes du 2e groupe
C'est très simple, on remplace simplement "ru" par "nai".
- 食べる (taberu) => 食べない (tabenai)
- 見る (miru) => 見ない (minai)
- いる (iru) => いない (inai)
- 今日は田中さんがいないと思います。
- Kyou wa Tanaka san ga inai to omoimasu.
- Je pense que M. Tanaka n'est pas là aujourd'hui.
Verbes du 1er groupe
Chacune des neuf terminaisons du 1er groupe est différente.
- 買う (kau) => 買わない (kawanai)
- 聞く (kiku) => 聞かない (kikanai)
- 脱ぐ (nugu) => 脱がない (nuganai)
- 遊ぶ (asobu) => 遊ばない (asobanai)
- 読む (yomu) => 読まない (yomanai)
- 話す (hanasu) => 話さない (hanasanai)
- 待つ (matsu) => 待たない (matanai)
- 死ぬ (shinu) => 死なない (shinanai)
- 帰る (kaeru) => 帰らない (kaeranai)
- 明子さんは金曜日も土曜日も遊ばない。
- Akiko san wa kinyoubi mo doyoubi mo asobanai.
- Même le vendredi et samedi Akiko ne se repose pas.
Exception
La forme en -nai de ある (aru) et ない (nai).
La forme négative de です (desu), ではありません (dewa arimasen), devient donc ではない (dewa nai) à la forme neutre. Dans la leçon précédente nous avons également vu じゃない (janai). Il s'agit de la forme contractée et familière de ではない (dewa nai).
- ドイツに海はない.
- Doitsu ni umi wa nai.
- Il n'y a pas de mer en Allemagne.
- 僕のではない。
- Boku no dewa nai.
- Ce n'est pas le mien.
- 僕はサッカーが好きじゃない。
- Boku wa sakkâ ga suki janai.
- Je n'aime pas le foot.
- あの人は有名じゃないと思います。
- Ano hito wa yuumei janai to omoimasu.
- Je ne pense pas que cette personne soit célèbre (lit. Je pense que cette personne n'est pas célèbre).
La forme passée
-nai => -nakatta
- 日本語を勉強しなかった。
- Nihongo wo benkyou shinakatta.
- Je n'ai pas étudié le japonais.
- 昨日は田中さんがいなかったと思います。
- Kinou wa Tanaka san ga inakatta to omoimasu.
- Je pense que M. Tanaka n'était pas là hier.
| Hiragana | Katakana | ||
| め | me | ギ | gi |
Le "ッ", petit ツ, double la consonne suivante.
Exercices n°16