Vous Chercher quelque chose mon blog sera vous aidé
| 道 真っ直ぐ 信号 それから 角 目 どういたしまして 警官 回 もう 言う |
みち まっすぐ しんごう それから かど め どういたしまして けいかん かい もう いう |
Michi Massugu Shingou Sorekara Kado Me Douitashimashite Keikan Kai Mou Iu |
Route Tout droit Feu de signalisation Ensuite Coin/tournant Oeil/yeux Je vous en prie Policier Fois Encore Dire |
| ドロテ: すみません、郵便局はどこですか。 警官: 郵便局ですか。この道を真っ直ぐ行ってください。一つ目の信号を右に曲がってください。 ドロテ: 一つ目の信号を右ですね。 警官: はい、それから、真っ直ぐ行ってください。二つ目の角に郵便局があります。 ドロテ: 二つ目の角ですね。わかりました。どうもありがとうございます。 警官: いいえ、どういたしまして。 |
ドロテ: すみません、ゆうびんきょくはどこですか。 けいかん: ゆうびんきょくですか。このみちをまっすぐいってください。ひとつめのしんごうをみぎにまがってください。 ドロテ: ひとつめのしんごうをみぎですね。 けいかん: はい、それから、まっすぐいってください。ふたつめのかどにゆうびんきょくがあります。 ドロテ: ふたつめのかどですね。わかりました。どうもありがとうございます。 けいかん: いいえ、どういたしまして。 |
| - Excusez-moi. Je cherche la poste (lit. Où est la poste?). - La poste? Prenez cette route tout droit, au premier feu tournez à droite. - À droite au premier feu? - Oui, ensuite continuez tout droit. Il y a un bureau de poste à la deuxième intersection. - La deuxième intersection? J'ai compris. Merci beaucoup. - Je vous en prie. |

※ La forme -te kudasai
On utilise la forme -te kudasai pour demander poliment à un interlocuteur de faire quelque chose.
- 聞いてください。
- Ecoutez s'il vous plaît.
- この本を読んでください。「このほんをよんでください。」
- Lisez ce livre s'il vous plaît.
- 待ってください。「まってください。」
- Attendez s'il vous plaît.
- もう一回言ってください。「もういっかいいってください。」
- Répétez s'il vous plaît. (lit. dites encore une fois s'il vous plaît)
Notez que ください seul ou après un nom se traduit par "donnez-moi s'il vous plaît".
- お茶ください。 「おちゃください。」
- Donnez-moi du thé s'il vous plaît.
※ 一つ目 (hitotsume): le premier
On utilise 目「め」pour classer les choses ou évènements.
一つ (une chose) => 一つ目 (le premier/la première)
二つ (deux choses) => 二つ目 (le deuxième)
一回 「いっかい」 (une fois) => 一回目 (la première fois)
三回 「さんかい」 (trois fois) => 三回目 (la troisième fois)
| 一回 ニ回 三回 四回 五回 六回 七回 八回 九回 十回 |
いっかい にかい さんかい よんかい ごかい ろっかい ななかい はっかい きゅうかい じゅうかい |
Une fois Deux fois Trois fois Quatre fois Cinq fois Six fois Sept fois Huit fois Neuf fois Dix fois |