-
Par Izumy-Chan le 18 Mai 2011 à 12:35
趣味
音楽
映画
名前
国
よく
読みます
聞きます
見ますShumi
Ongaku
Eiga
Namae
Kuni
Yoku
Yomimasu
Kikimasu
MimasuPasse-temps
Musique
Film
Nom
Pays
Souvent
Lire
Ecouter
Regarder/Voir
- N'oubliez pas que dans les verbes finissant par -su (す) le son "su" se prononce "ss".鈴木さん:
スミスさんの趣味は何ですか。
スミスさん:
私の趣味は音楽を聞くことです。
鈴木さん:
そうですか。私の趣味は本を読むことです。小林さんは。
小林さん:
よく映画を見ます。Suzuki san:
Sumisu san no shumi wa nan desu ka.
Sumisu san:
Watashi no shumi wa ongaku wo kikukoto desu.
Suzuki san:
Sou desu ka. Watashi no shumi wa hon wo yomukoto desu. Kobayashi san wa.
Kobayashi san:
Yoku eiga wo mimasu.Mr. Suzuki:
Quel est votre passe-temps Mr.Smith?
Mr.Smith:
Mon passe-temps c'est d'écouter de la musique.
Mr. Suzuki:
Ah oui? Mon passe-temps c'est de lire des livres. Et vous Mlle Kobayashi?
Mlle Kobayashi:
Je regarde souvent des films.
※ La forme en -masu
Mis à part です, les verbes se finissent tous par -masu. Cette forme correspond au présent et au futur en français.
※ La particule を (wo/o)— は — を Verbe wa — wo Verbe
La particule を se place devant le verbe, elle sert de connexion entre le verbe et le complément d'objet direct.- 鈴木さんは本を読みます。
- Suzuki san wa hon wo yomimasu.
- Mr. Suzuki lit un livre.
- スミスさんは音楽を聞きます。
- Sumisu san wa ongaku wo kikimasu.
- Mr. Smith écoute de la musique.
※ La forme en -koto
Dans certains cas l'infinitif français se traduit par l'infinitif du verbe japonais + こと (koto).
読みます
読むことLire
Yomimasu
Yomu koto
聞きます
聞くことEcouter
Kikimasu
Kiku koto
見ます
見ることVoir / Regarder
Mimasu
Miru koto
- 私は映画を見ます。
- Watashi wa eiga wo mimasu.
- Je regarde un film.
- 私の趣味は映画を見ることです。
- Watashi no shumi wa eiga wo mirukoto desu.
- Mon passe-temps c'est regarder des films.
Remarque: Plus d'informations sur l'infinitif leçons 13 et 14.
※ 何 (nan) : quel
- あなたの名前は何ですか。
- Anata no namae wa nan desu ka.
- Quel est ton nom?Hiragana Katakana く
か
を
よku
ka
o/wo
yoミ
-
-
-mi
-
-
-En japonais (et en chinois), Tokyo (東京) signifie "capitale de l'est" et Pékin (北京) "capitale du Nord".votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique