• logo

     

    大人 
    夢 
    夢を見る
    叶える 
    無理 
    心配 
    ごめんなさい
    旅 
    運命 
    いつか
    必ず
    おとな
    ゆめ
    ゆめをみる
    かなえる
    むり
    しんぱい
    ごめんなさい
    たび
    うんめい
    いつか
    かならず
    Otona
    Yume
    Yume wo miru
    Kanaeru
    Muri
    Shinpai
    Gomennasai
    Tabi
    Unmei
    Itsuka
    Kanarazu
    Adulte
    Rêve
    Rêver
    Réaliser (un rêve)
    Impossible
    Inquiet
    Désolé/pardon
    Voyage
    Destin/fois
    Un jour
    Sans faute





    logo

     

    お父さん:
    ハル、今日も出かけますか。

    ハル:
    はい、出かけます。今日海を見に行きます。

    お父さん:
    海?ハル、この国には海がないのをしっていますね。

    ハル:
    しっています。でもお父さん僕は大人になりたいです。自分の夢を叶えたい。

    お父さん:
    ハル。それは無理ですよ。

    ハル:
    大丈夫お父さん、ナミもいますから。

    お父さん:
    でもお父さんもお母さんも心配です。

    ハル:
    お父さんごめんなさい。この旅は僕の運命だと思います。

    お父さん:
    わかりました、ハル。いつ帰るつもりですか。

    ハル:
    わかりませんがいつか必ず帰ります。
    おとうさん:
    ハル、きょうもでかけますか。

    ハル:
    はい、でかけます。きょううみをみにいきます。

    おとうさん:
    うみ?ハル、このくににはうみがないのをしっていますね。

    ハル:
    しっています。でもおとうさんぼくはおとなになりたいです。じぶんのゆめをかなえたい。

    おとうさん:
    ハル。それはむりですよ。

    ハル:
    だいじょうぶおとうさん、ナミもいますから。

    おとうさん:
    でもおとうさんもおかあさんもしんぱいです。

    ハル:
    おとうさんごめんなさい。このたびはぼくのうんめいだとおもいます。

    おとうさん:
    わかりました、ハル。いつかえるつもりですか。

    ハル:
    わかりませんがいつかかならずかえります。




    - Haru, tu sors aujourd'hui aussi?
    - Oui, aujourd'hui je vais voir la mer.
    - La mer? Tu sais bien qu'il n'y a pas de mer dans ce pays.
    - Je sais. Mais papa, je veux devenir un homme, je veux réaliser mes rêves.
    - Tu veux l'impossible, Haru.
    - Ça va aller papa, Nami sera avec moi.
    - Mais ta mère et moi allons nous inquiéter.
    - Pardon papa. Ce voyage, je pense que c'est mon destin.
    - Je comprends. Tu comptes rentrer quand?
    - Je ne sais pas, mais je rentrerai un jour c'est sûr.





    logo

    ※ La forme に行く (ni iku): aller faire quelque chose

    La construction "ni iku" se fait à partir de la forme en -masu des verbes. Il suffit de remplacer "masu" par "ni iku".

    食べます => manger

    食べに行く => aller manger

    食べに行きます => aller manger (forme polie)

    食べに行った => être allé mangé

    食べに行きました => être allé mangé (forme polie)


     

    - キムさんは映画を見に行きます。 「キムさんはえいがをみにいきます。」
    - Kim va voir un film.

    - 飲み物を買いに行った。 「のみものをかいにいった。」
    - Je suis allé acheter des boissons.


    ※ つもり (tsumori): avoir l'intention de

    Au présent

    Forme polie

    On utilise le verbe à la forme neutre + tsumori + desu.

     

    - ワインを全部飲むつもりです。 「ワインをぜんぶのむつもりです。」
    - J'ai l'intention de boire tout le vin.

    - 勉強をしに行くつもりです。 「べんきょうをしにいくつもりです。」
    - J'ai l'intention d'aller étudier.

    - 学校に行かないつもりです。 「がっこうにいかないつもりです。」
    - Je n'ai pas l'intention d'aller à l'école. (lit. J'ai l'intention de ne pas aller à l'école.)


    Forme neutre

    On utilise le verbe à la forme neutre + tsumori.

     

    - ワインを全部飲むつもり。 
    - J'ai l'intention de boire tout le vin.

    - 勉強をしに行くつもり
    - J'ai l'intention d'aller étudier.

    - 学校に行かないつもり
    - Je n'ai pas l'intention d'aller à l'école. 


    Au passé

    Forme polie

    On utilise le verbe à la forme neutre + tsumori + deshita.

     

    - 旅行するつもりでしたか。 「りょこうするつもりでしたか。」
    - Tu avais l'intention de voyager?


    Forme neutre

    On utilise le verbe à la forme neutre + tsumori + datta.

    - もう来ないつもりだった。
    - Je n'avais plus l'intention de venir.


    ※ いつ (itsu): quand / いつか (itsuka): un jour


    いつ Quand どこ だれ Qui
    いつ Un jour どこ Quelque part だれ Quelqu'un
    いつ Toujours どこ Nulle part だれ Personne
    いつでも N'importe quand どこでも N'importe où だれでも N'importe qui




    何 「なに」 Quoi/quel
     「なにか」 Quelque chose
     「なにも」 Rien
    でも 「なんでも」 N'importe quoi




    logo Exercices n°24


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique