-
Par Izumy-Chan le 18 Mai 2011 à 13:15
道
真っ直ぐ
信号
それから
角
目
どういたしまして
警官
回
もう
言うみち
まっすぐ
しんごう
それから
かど
め
どういたしまして
けいかん
かい
もう
いうMichi
Massugu
Shingou
Sorekara
Kado
Me
Douitashimashite
Keikan
Kai
Mou
IuRoute
Tout droit
Feu de signalisation
Ensuite
Coin/tournant
Oeil/yeux
Je vous en prie
Policier
Fois
Encore
Direドロテ:
すみません、郵便局はどこですか。
警官:
郵便局ですか。この道を真っ直ぐ行ってください。一つ目の信号を右に曲がってください。
ドロテ:
一つ目の信号を右ですね。
警官:
はい、それから、真っ直ぐ行ってください。二つ目の角に郵便局があります。
ドロテ:
二つ目の角ですね。わかりました。どうもありがとうございます。
警官:
いいえ、どういたしまして。ドロテ:
すみません、ゆうびんきょくはどこですか。
けいかん:
ゆうびんきょくですか。このみちをまっすぐいってください。ひとつめのしんごうをみぎにまがってください。
ドロテ:
ひとつめのしんごうをみぎですね。
けいかん:
はい、それから、まっすぐいってください。ふたつめのかどにゆうびんきょくがあります。
ドロテ:
ふたつめのかどですね。わかりました。どうもありがとうございます。
けいかん:
いいえ、どういたしまして。- Excusez-moi. Je cherche la poste (lit. Où est la poste?).
- La poste? Prenez cette route tout droit, au premier feu tournez à droite.
- À droite au premier feu?
- Oui, ensuite continuez tout droit. Il y a un bureau de poste à la deuxième intersection.
- La deuxième intersection? J'ai compris. Merci beaucoup.
- Je vous en prie.
※ La forme -te kudasai
On utilise la forme -te kudasai pour demander poliment à un interlocuteur de faire quelque chose.- 聞いてください。
- Ecoutez s'il vous plaît.
- この本を読んでください。「このほんをよんでください。」
- Lisez ce livre s'il vous plaît.
- 待ってください。「まってください。」
- Attendez s'il vous plaît.
- もう一回言ってください。「もういっかいいってください。」
- Répétez s'il vous plaît. (lit. dites encore une fois s'il vous plaît)
Notez que ください seul ou après un nom se traduit par "donnez-moi s'il vous plaît".- お茶ください。 「おちゃください。」
- Donnez-moi du thé s'il vous plaît.
※ 一つ目 (hitotsume): le premier
On utilise 目「め」pour classer les choses ou évènements.
一つ (une chose) => 一つ目 (le premier/la première)
二つ (deux choses) => 二つ目 (le deuxième)
一回 「いっかい」 (une fois) => 一回目 (la première fois)
三回 「さんかい」 (trois fois) => 三回目 (la troisième fois)一回
ニ回
三回
四回
五回
六回
七回
八回
九回
十回いっかい
にかい
さんかい
よんかい
ごかい
ろっかい
ななかい
はっかい
きゅうかい
じゅうかいUne fois
Deux fois
Trois fois
Quatre fois
Cinq fois
Six fois
Sept fois
Huit fois
Neuf fois
Dix fois
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique